I capitoli sono indicizzati coi segni di paragrafo e di barra inversa §\, mentre i singoli paragrafi portano solo il segno di paragrafo §. Pagina 1 § Indice. Introduzione 3 Oregon Scientifìc 3 Visione generale del prodotto 4 Schermo LCD 4 Lato anteriore 5 Lato posteriore 6 Sensore remoto (RTGR328N) 7 Prima di cominciare 8 Batterie 8 Alimentatore AC/DC (unità principale) 8 Tavolo / Parete 9 Cambiare impostazioni 9 Sensore remoto 10 Impostazione del sensore Thermo / igrometro (RTGR328N) 10 Orologio 11 Impostazione formato segnale orario 11 Trasmissione dei dati dal Sensore 11 Ricerca del sensore 12 Orologio e calendario 12 Orologio radio controllato 12 Attivazione orologio radio controllato on/off 13 Impostazione orologio 13 Sveglia 14 Impostazione sveglia giornaliera 14 Impostazione preallarme 14 Attivazione sveglia 15 Snooze 15 Barometro 15 Area barometrica 15 Selezione unità di misura 16 Visualizzazione delle memorie 16 Grafico a barre 16 Impostazione altitudine 16 Previsioni meteo 16 Icone per le previsioni del tempo 17 Misurazione raggi UV (sensore UVR138) 17 Temperatura e umidità 17 Visualizzazione della temperatura e dell'umidità 18 Selezione dell'unità di misura 18 Selezione del canale del sensore 18 Registrazioni delle minime/massime 18 Tendenza della temperatura e dell'umidità 18 Zona comfort 19 Pagina 2 — Funzione parlante 19 Attivazione funzione parlante 19 Funzione parlante dell'ora corrente, della temperatura, dell'umidità e delle previsioni meteo 19 Impostazione orario funzione parlante 19 Impostazione del livello del volume 19 Retroilluminazione 20 Reimpostazione sistema 20 Sicurezza e manutenzione 20 Avvertenze 20 Risoluzione dei problemi 21 Specifiche 22 Dimensioni unita' principale 22 Dimensioni unita' remota 22 Temperatura 22 Umidità relativa 22 Barometro 22 Unità remota (RTGR328N) 22 Orologio radio controllato 23 Alimentazione 23 Dichiarazione di conformità 24 Pagina 3 § INTRODUZIONE. Grazie per avere scelto la stazione meteorologica parlante senza fili Oregon Scientific BAR321HGN / BAR323HGN. Questo potente strumento racchiude la funzione parlante dell'ora e il monitoraggio del tempo in un solo apparecchio che potrete usare comodamente da casa. In questa scatola troverete: * Unità principale; * Sensore remoto (RTGR328N); * Sensore raggi UV (UVR138) (venduto separatamente); * Adattatore AC/DC; * Batterie. BAR321HGN -- BAR321HGN Unità principale + RTGR328N Sensore remoto. BAR323HGN - BAR321HGN Unità principale + RTGR328N Sensore remoto + UVR138 Sensore raggi UV. Tenete questo manuale a portata di mano. Contiene le istruzioni di come adoperare il Barometro senza fili, le caratteristiche tecniche e le avvertenze di cui dovreste essere a conoscenza. § OREGON SCIENTIFIC. Per maggiori informazioni sui nuovi prodotti e su altri dispositivi Oregon Scientific, quali fotocamere digitali, palmari,computer didattici, strumenti per la salute e stazioni meteorologiche, visita il nostro sito internet www.oregonscientific.it Puoi trovare anche le informazioni per contattare il nostro servizio clienti. Pagina 4 §\ VISIONE GENERALE DEL PRODOTTO. § SCHERMO LCD. 1. Previsioni meteorologiche animate. 2. Orario radio controllato, Sveglia, calendario,livello batterie. 3. Temperatura / umidità / Zona comfort: Lettura elinee di tendenza; zona comfort; numero del canale del sensore; stato delle batterie. 4. UVI / barometro: livello UV, UV Index e lettura barometrica, icona adattatore AC/DC e icona funzione parlante. Pagina 5 § Lato anteriore. 1. SNOOZE / Light - attivazione 8-minuti snooze o retroilluminazione. 2. SCHERMO LCD. 3. Select- cambiamento area. 4. MODE - cambiamento modifiche / display. 5. UP - aumento valore impostazioni / attivazioneradio controllo e funzione parlante. 6. Down- diminuizione valore impostazione /disattivazione radio controllo e funzione parlante. 7. ALARM / * - controllo impostazioni sveglia. 8. MEMORY - visualizza la temperatura corrente e leprecedenti. 9. CHANNEL - cambiamento canale del sensoreremoto. 10. HISTORY - storia della pressione atmosferica eletture del livello UV. Pagina 6 § LATO POSTERIORE. 1. Altoparlanti. 2. Supporto da tavolo o da parete. 3. Vano batterie. 4. °C/°F. 5. Unità barometrica (mb/inHg). 6. RESET. Nota: Fare riferimento alla sezione sulle batterie (-> 8) per ulteriori informazioni sul vano batterie. Pagina 7 § Sensore remoto (RTGR328N). 1. Display LCD. 2. Indicatore LED. 3. Foro di areazione. 1. Ricezione segnale. 2. Numero canale. 3. Icona indicatore del livello di batteria. 4. Orario. 5. Temp (°C o °F). 6. Umidità %. 7. Temp / Umidità. 1. Supporto da parete. 2. Cambiamento canale (1 - 5). 3. RESET. 4. °C / °F. 5. Ricerca. 6. EU / UK interruttore formato segnale radio 7. Vano batterie. 8. Supporto da tavolo. Pagina 8 § PRIMA DI COMINCIARE. § Batterie. Inserire le batterie prima dell'uso, controllare che le polarità combacino come mostrato nel vano batterie. Per un risultato ottimale, installare le batterie nel sensore remoto e successivamente nell'unità principale. Premere RESET ogni volta che vengono cambiate le batterie. - Per aprire il vano batterie: 1. Inserire una moneta nella fessura. Spingere delicatamente all'indietro finché il vano batterie esce di posto. 2. Prendere il vano batterie dai lati e aprirlo delicatamente. Non si staccherà completamente dall'unità principale. - Figure delle batterie. Nota: Non usare batterie ricaricabili. Il simbolo batteria con una barra obliqua appare quando il livello delle batterìe è basso. UNITÀ LOCAZIONE del simbolo Principale Area calendario Remota Area Umidità Sensore UV Area UVI / Misurazione barometrica § ALIMENTATORE AC/DC (UNITA' PRINCIPALE). La presa di corrente per l'alimentatore AC/DC è situata nel vano batterie dell'unità principale. Le batterie vengono utilizzate solo per backup; l'utilizzo dell'adattatore è richiesto per l'uso del barometro con la funzione parlante. Per attaccare l'adattatore AC/DC: 1. Aprire il vano batterie. 2. Inserire lo spinotto nella presa di alimentazione. 3. Avvolgere il cavo elettrico sotto ai denti per guidarlo fuori dal vano batterie. 4. Chiudere il vano batterie. 5. Attaccare l'altra estremità dell'adattatore in unaspina per alimentare. Il simbolo (spina con filo e barra frontale staccata) appare nell'area delle misurazioni barometriche e UVI quando l'adattatore non è inserito nella presa. Pagina 9 § Tavolo / parete. Per appendere al muro o appoggiare su un tavolo, inserire il supporto sul retro dell'unità principale. § CAMBIARE IMPOSTAZIONI. 1. Premere Selectper evidenziare l'area che si desidera cambiare. L'icona (triangolo con base verticale e vertice a destra indica l'area selezionata. 2. La maggior parte delle aree mostrano le funzioni alternativamente (per esempio, orologio / sveglia o barometro / UVI). Premere MODE per cambiare funzione, o ALARM / %* per passare da orologio a sveglia. 3. Premere e tenere premuto MODE per 2 secondi per cambiare le impostazioni. 4. Premere UP o Downper modificare le impostazioni. 5. Premere MODE per confermare. Pagina 10 §\ SENSORE REMOTO. Questo prodotto viene fornito con il sensore termo / igrometro RTGR328N e un sensore opzionale ai raggi ultravioletti del sole UVR138 (solo BAR323HGN). L'unità principale può immagazzinare dati ricevuti da ben 6 differenti sensori collegati (5 Thermo / Igrometri e 1 UV). I sensori addizionali sono venduti separatamente. Il sensore a lunga distanza RTGR328N rileva le letture della temperatura e dell'umidità e riceve il segnale orario radio controllato. Il sensore UV (UVR138) può' essere acquistato separatamente. Per maggiori informazioni riferirsi al manuale utenti del sensore UVR138. § Impostazione del sensore termo-igrometro rtgr328n. 1. Aprire il vano batterie con un piccolo cacciavite astella. 2. Inserire le batterie. 3. Selezionare il canale e il formato del segnale orario. Gli interruttori sono locati nel vano batterie. 4. Premere RESET. Impostare la temperatura 5. Chiudere il vano batterie. 6. Fissare il sensore alla parete tramite il supporto daparete o usare il supporto da tavolo. INTERRUTTORE OPZIONI Canale Canali 1 - 5. Se si usa più di un sensore selezionare per ognuno un canale diverso. Formato Segnale radio EU (DCF) / UK (MSF) Pagina 11 Per un risultato ottimale: - Inserire le batterie e selezionare l'unità, il canale e il segnale orario prima di montare il sensore. - Posizionare il sensore lontano dalla luce diretta del sole. - Non posizionare il sensore ad una distanza superiore ai 70 metri dall'unità principale. - Posizionare il sensore in modo che sia in vista dell'unità principale e minimizzare ostacoli quali porte, pareti e mobili. - Posizionare il sensore in un luogo con una vista libera del cielo e lontano da apparecchiature metalliche ed elettroniche. - Nota. Il raggio di trasmissione può variare ed è soggetto al raggio di ricevimento dell'unità principale. Bisognerà provare posizioni diverse prima di trovare quella ottimale. § Orologio. Questo sensore remoto può automaticamente sincronizzare la data e l'ora il segnale orario campione emesso a Francoforte (Germania) e Rugby (Inghilterra). Quando l'unità è a meno di 1500 km (932 miglia) da un segnale RF, l'icona della ricezione lampeggerà durante la ricezione. Quando l'unità remota riceve il segnale orario radio controllato ed è sincronizzata con l'unità principale, essa verrà automaticamente aggiornata § Impostazione formato segnale orario. L'interruttore del FORMATO SEGNALE ORARIO si trova dentro il comparto della batteria. Selezionare EU (DCF) o UK (MSF). Premere RESET. La ricezione del segnale orario RF impiega da 2-10 minuti per completare la ricezione. Una volta completata, l'icona smetterà di lampeggiare. SEGNALE FORTE SEGNALE DEBOLE o ASSENTE Per attivare una ricerca manuale del segnale, premere e tenere premuto Search per 2 secondi. § Trasmissione dei dati dal sensore. I dati ricevuti vengono spediti dal sensore (i) ogni 60 secondi. L'icona di ricezione che appare nell'area della temp/umidità indica lo stato di ricezione. Icone e descrizione ICONA Tre semicerchi sovrapposti . freccia. freccia . tre semicerchi sovrapposti DESCRIZIONE L'unità principale è alla ricerca del sensore. ICONA Un semicerchio freccia due semicerchi sovrapposti freccia tre semicerchi sovrapposti DESCRIZIONE Almeno un canale è stato trovato. Pagina 12 ICONA DESCRIZIONE (casetta 1) Il sensore 1 sta trasmettendo i dati. (Il numero mostra quale sensore è stato selezionato.) --- appare in Temp/Umidità area Il sensore selezionato non può essere trovato. Ricercare il sensore o controllare le batterìe. § Ricerca del sensore. Per ricercare un sensore Thermo / Igrometro, premere Selectper navigare nell' area Temperatura / Umidità / Zona comfort. > apparirà nell'area successiva. Poi, contemporaneamente premere e tenere premuto MEMORY e CHANNEL per 2 secondi. Per ricercare il sensore UV (venduto separatamente), premere Select per navigare nell'area UV/Barometrica. > apparirà nell'area successiva. Poi, premere e tenere premuto MEMORY e CHANNEL per 2 secondi. Se il sensore non è ancora stato trovato, controllare le batterie. §\ OROLOGIO E CALENDARIO. Questo orologio segna l'ora e la data radiocontrollata dal segnale orario ricevuto dal sensore remoto RTGR328N. § OROLOGIO RADIO CONTROLLATO. L'ora e la data vengono automaticamente aggiornate dal segnale orario trasmesso da Francoforte (Germania) e Rugby (Inghilterra) a meno che non venga disattivata questa funzione. I segnali vengono rilevati dal sensore remoto (RTGR328N) ogni qualvolta che il segnale è nel raggio di 1500 km (932 miglia). La ricerca del segnale orario RF impiega da 2 a 10 minuti. La ricerca parte una volta impostata l'unità e premuto il pulsante RESET. Una volta completata, l'icona smetterà di lampeggiare. Pagina 13 L'icona (casetta con antenna) mostrata nell'area dell'orologio indica 2 fattori: - Collegamento tra l'unità principale e il sensore che raccoglie i segnali RF (casetta con antenna) - ricezione del segnale RF (casetta con antenna con ondine) Entrambe le parti mostreranno (casetta) quando è selezionato il sensore che riceve i segnali RF e il segnale RF è forte. (Se scegliete un altro sensore, comparirà (casetta con ondine) o (casetta senza) per indicare se il segnale RF è forte.) Se non viene trovato nessun segnale, controllare le batterie del sensore. § Attivazione orologio radiocontrollato on / off. Se si desidera aggiornare l'ora manualmente, è possibile disattivare la funzione radio-controllo. Navigando nell'area orologio / sveglia, premere e tenere premuto Dow nnell'unità principale per 2 secondi. Per la attivazione nella stessa area premere e tenere premuto UP per 2 secondi. L'icona a forma di "casa", indica che la funzione è ON. Se l'icona non appare, la funzione è OFF. § IMPOSTAZIONE OROLOGIO. È necessario impostare l'orologio solo ed esclusivamente quando la funzione radio controllata è off, oppure se si è troppo distanti da un segnale RF. 1. Premere Selectper navigare nell'area dell'orologio. (triangolìno-freccia) apparirà nell'angolo in alto a sinistra dell'area. 2. Premere e tenere premuto MODE per 2 secondi. 3. Selezionare la seconda zona oraria (+/- 23 ore) Selezionare il formato 12/24 ore, l'ora, il minuto , l'anno, il formato data/mese, il mese, la data e la lingua per il display e (opzionale) il livello del volume della funzione parlante. Premere UP o Down per cambiare le impostazioni. Premere MODE per confermare. Le lingue disponibili sono: l'italiano, l'inglese, il francese, il tedesco e lo spagnolo. Nella lingua selezionata verrà mostrato il giorno della settimana e dovranno essere dati I comandi per la funzione parlante. NOtA. La funzione parlante deve essere attivata (--> 19) prima di scegliere il livello del volume. Il numero delle barrette mostrate dopo l'icona (), indicano il livello del volume selezionato (Basso, Medio, o Alto). Pagina 14 §\ SVEGLIA. Questo prodotto ha in dotazione una sveglia: una sveglia giornaliera e un pre-allarme per probabili nevicate. La sveglia giornaliera può essere impostata per suonare alla stessa ora ogni giorno. Il Pre-Allarme suona solo quando è attivata la sveglia giornaliera e la temperatura registrata dal sensore del Canale 1 cade a 2 C (35.6 °F) o meno. § Impostazione sveglia giornaliera. 1. Premere Selectper navigare nell'area orologio/sveglia. (triangolìno) apparirà nell'area successiva. 2. Premere ALARM / () per vedere la sveglia. (AL) apparirà in cima. 3. Premere e tenere premuto ALARM / () per 2 secondi. 4. Selezionare l'ora e il minuto. Premere UP o DOWNper cambiare le impostazioni. Premere ALARM / () per confermare. 5. L'icona (campanello) o l'icona (omino parlante) lampeggeranno sulloschermo. Premere UP o Down per confermare la funzione sveglia. Premere ALARM / () per confermare. (campanello) o (omino parlante) appariranno quando la sveglia è impostata. Nota. - L'adattatore AC/DC deve essere inserito nella presa se si vuole usufruire della Sveglia parlante. Se si seleziona la Sveglia parlante, e l'adattatore non è inserito nella presa al momento in cui deve suonare, funzionerà l'allarme Beep. § IMPOSTAZIONE PRE-ALLARME. L'impostazione pre-allarme può essere impostata a suonare 15, 30, 45 o 60 minuti prima della sveglia giornaliera. Suonerà ogni volta che la temperatura registrata dal sensore del Canale 1 cade a 2 °C (35.6 °F) o meno. Per esempio, se la sveglia giornaliera è impostata alle 7:00 AM e il pre-allarme è impostato per suonare 45 minuti prima, il pre-allarme suonerà alle 6:15 AM se la temperatura raggiungerà i 2 °C o scenderà sotto. 1. Impostare e attivare la sveglia giornaliera. 2. Premere ALARM / () per passare alla funzione pre-allarme (PRE-Al) apparirà in cima. 3. Premere e tenere premuto ALARM / () per2 secondi. 4. Premere UP o Downper selezionare 15, 30, 45 o60 minuti. Questo è il periodo di tempo che il preallarme suonerà prima della sveglia giornaliera. Il preallarme è automaticamente attivato quando si seleziona un periodo di tempo. 5. Premere ALARM / () per confermare. (cristallo) apparirà quando il pre-allarme è impostato. Nota. - La sveglia giornaliera non funzionerà fino al giorno seguente quando il pre-allarme sarà scattato. Se la sveglia viene disattivata anche il preallarme è automaticamente disattivato. Pagina 15 § ATTIVAZIONE SVEGLIA. Navigare nell'area orologio e poi premere ALARM / () per passare alla visualizzazione sveglia giornaliera o pre-allarme. Per attivare o disattivare la funzione premere UP o Down. Quando la sveglia inizierà a suonare, il suono aumenterà di volume per due minuti. Premere un pulsante per interrompere la sveglia. Suonerà il giorno successivo alla stessa ora. ICONA DESCRIZIONE (omino parlante) La sveglia parlante giornaliera è attiva e diffonderà l'ora tutti i giorni all'ora impostata. (campanello) La sveglia Beep giornaliera è attiva e suonerà all'ora stabilita. (cristallo) Il Pre-Allarme è attivo e suona all'ora specificata se la temperatura cade a 2 °C (35.6 °F) o meno. -.-- La sveglia non è attiva e non suonerà. § SNOOZE. Premere SNOOZE / Light per disattivare temporaneamente l'allarme per 8 minuti. (campanello), (omino parlante), (cristallo) lampeggerà mentre la funzione Snooze è attiva. §\ BAROMETRO. Questo prodotto traccia le oscillazioni nella pressione barometrica per fornire le previsioni meteorologiche (pag 16), e la pressione corrente e per le 24 ore precedenti. Le misurazioni sono registrate dall'unità principale. § Area barometrica. Premere Selectper navigare nell'area barometrica. Se [(H/L) baro] non appare, premere MODE. I dati barometrici sono visualizzati in due aree sul fondo dello schermo. L'area in cima mostra una scala barometrica delle 24 ore. L'area in basso mostra le registrazioni corrente e quelle precedenti. Pagina 16 § SELEZIONE UNITA' di MISURA. Premere mb / inHg sul retro del barometro. § Visualizzazione delle memorie. Nell'area barometrica, premere HISTORY ripetutamente per scorrere attraverso le misurazioni. I numeri che appaiono nella box HR indicano quanto tempo fa le misurazioni sono state effettuate (e.g., 2 ore fa, 3 ore fa, etc.). § Grafico a barre. Il grafico a barre visualizza I cambiamenti barometrici da 0 al giorno precedente (-24) meno 24. § IMPOSTAZIONE ALTITUDINE. Impostare l'altitudine alla quale è posto lo strumento per rapportare la pressione barometrica al livello del mare. Questo assicura che le letture della pressione barometrica siano corrette ed accurate. 1. Navigare nell'area barometrica. 2. Premere e tenere premuto HISTORY per 2 secondi. 3. Premere UP o Down per impostare l'altitudine di 10 m. in 10 m. (da meno 100 m a 2500 m). 4. Premere HISTORY per confermare. § PREVISIONI METEO. Questo prodotto è in grado di prevedere il meteo per le prossime 12-24 ore nel raggio di 30-50 km. Le previsioni sono basate sulle letture di tendenza barometrica. L'area in cima mostra un icona animata che indica le previsioni meteo. Nell'area centrale viene animata un'icona la quale mostra la previsione del tempo. Pagina 17 § ICONE PER LE PREVISIONI DEL TEMPO. ICONE DESCRIZIONI (sole) GIORNO, (luna) NOTTE, SERENO. (sole nuvola) GIORNO, (luna nuvola) NOTTE, PARZIALMENTE NUVOLOSO. (nuvola) NUVOLOSO. (nuvole pioggia) PIOVOSO. (nuvole neve) NEVOSO. L'icona notturna è visualizzata dalle 6 PM alle 6 AM. § MISURAZIONE RAGGI UV (SENSORE UVR138) Con il sensore UVR138 (venduto separatamente) potrete misurare i raggi ultra violetti, inoltre verranno visualizzate le seguenti informazioni: - 10-ore di indice raggi ultra violetti (UVI) - Calcolo automatico dei tempi di esposizione basato sui profili utenti precedentemente registrati (4 utenti massimo). - Allarme di pericolo UVI quando l'indice UV raggiunge livelli di pericolosità. I dati UV appaiono nella stessa area del barometro. Premere Selectper navigare nell'area barometrica, quindi premere MODE per visualizzare l'icona () UV. e I dati relativi. Riferirsi al manuale utenti del sensore UVR138 per maggiori informazioni. §\ TEMPERATURA E UMIDITÀ. Questo barometro può ricevere e visualizzare fino a 5 differenti sensori remoti con le seguenti informazioni: - Temperatura corrente, minime e massime e relative percentuali d'umidità. - Indicatore del livello di comfort e tendenza (aumento, diminuzione e costante). Le informazioni e I dati sono registrati e aggiornati ogni 60 secondi. Pagina 18 § VISUALIZZAZIONE DELLA TEMPERATURA E DELL'UMIDITÀ. - Premere Selectper navigare nell'area della temperatura o dell'umidità. La temperatura è visualizzata in cima. L'umidità è visualizzata in basso. § Selezione dell'unità di misura. - Premere °C / °F sul fondo della stazione meteorologica. § Selezione del canale del sensore. - Premere CHANNEL per cambiare da canale 1 a canale 5. L'icona (casetta con numero) mostra il sensore remoto selezionato. - Per una ricerca automatica tra i sensori, premere e tenere premuto CHANNEL per 2 secondi. Ogni dato del sensore apparirà per 3 secondi. Perterminare la ricerca automatica, premere CHANNEL e MEMORY avendo selezionato l'area Temperatura / Umidità. Nota. Se si seleziona un sensore che colleziona dati solo sulla temperatura, l'umidità non apparirà sul barometro. § Registrazioni delle minime massime. - Premere MEMORY ripetutamente per visualizzare la temperatura corrente, la minima e la massima registrata dal sensore selezionato. - Per cancellare I dati registrati, premere e tenere premuto MEMORY per 2 secondi. Un beep confermerà che I dati sono stati rimossi dalla memoria. § Tendenza della temperatura e dell'umidità. Le linee di tendenza sono mostrate a fianco della lettura della temperatura e dell'umidità. Tendenza Aumento Stabile Discesa ICONA Freccia su freccia orizzontale Freccia giù. Pagina 19 § ZONA COMFORT. La zona comfort indica la comfortabilità del clima, rispetto alla temperatura e all'umidità. ZONA TEMPERATURA UMIDITÀ wet QUALSIASI >70% COM 20-25° C (68-77°F) 40-70% DRY QUALSIASI <40% Questa informazione verrà mostrata nell'area della temperatura e dell'umidità quando la temperatura corrente è visualizzata. §\ FUNZIONE PARLANTE. Questo prodotto può diffondere vocalmente l'ora corrente, la temperatura interna, il livello d'umidità e le previsioni meteo. Quando la funzione è attiva, questo barometro è in grado di diffondere queste informazioni allo scoccare dell'ora per un periodo di tempo prestabilito (come dalle 06:00 alle 22:00) oppure una volta ogni 24 ore. La lingua di diffusione viene selezionata con le impostazioni per l'orologio (-> 13). § Attivazione funzione parlante. E' indispensabile utilizzare l'adattatore AC/DC perche' la funzione parlante funzioni. Poi, contemporaneamente premere, e tenere premuto UP e Downper 3 secondi. (Note musicali) appare nell'area UVI / Pressione barometrica, quando la funzione parlante è ON. Per disattivare la funzione parlante, premere UP e Downcontemporaneamente per 2 secondi. § Funzione parlante dell'ora corrente, della temperatura, dell'umidità e delle previsioni meteo. Premere SNOOZE/Light per 2 secondi. La funzione parlante deve essere attivata perché la funzione possa lavorare. § Impostazione orario funzione parlante. Ci sono 2 metodi di impostazione: ad ogni ora per un determinato periodo di tempo o giornalmente ad un intervallo di 24 ore. Nota. L'adattatore deve essere inserito nella presa per attivare la funzione. 1. Premere Selectper navigare nell'area orologio. 2. Premere e tenere premuto MODE per 2 secondi per entrare nelle impostazioni orologio. Pagina 20 3- Dopo aver selezionato la lingua, selezionare modalità funzione parlante 1 ora o 24 ore. Premere UPoDownper cambiare le impostazioni. Premere MODE per confermare. 4- Quando la modalità 1 ora è selezionata, è possibile impostare l'ora di inizio della funzione parlante. Premere MODE per confermare. 5- Quando la modalità 24 ore è selezionata, è possibile impostare l'ora di inizio della funzione parlante. Premere UP o Downper cambiare le impostazioni. Premere MODE per confermare. OPZIONI DESCRIZIONE - 1 ORA - La funzione parlante suonerà ogni ora nel determinato periodo prestabilito. Per esempio, se come ora di inizio si è scelto 6 PM e, come ora di fine 8 PM, la funzione parlante parlerà alle 6 PM, alle 7 PM e alle 8 PM. - 24 ORE - La funzione parlante si attiverà una volta al giorno all'ora prestabilita. § Impostazione del livello del volume. Dopo aver impostato la funzione parlante è possibile impostare il livello del volume. Ci sono tre livelli di volume: basso, medio e alto. I livelli del volume possono essere impostati nella modalità Orologio dopo aver selezionato e impostato l'ora della funzione parlante. § RETROILLUMINAZIONE. Premere SNOOZE / Light per illuminare il display per 5 secondi. § REIMPOSTAZIONE SISTEMA. Il pulsante RESET è locato sul fondo dell'unità principale. Premere RESET quando si cambiano le batterie o nel momento in cui il prodotto non funziona come dovrebbe funzionare (per esempio non è capace di stabilire un contatto con l'unità remota o con l'orologio radiocontrollato). Nota. Quando premete RESET, tutte le impostazioni verranno cancellate e le informazioni registrate verranno perse. §\ SICUREZZA E MANUTENZIONE. Pulire l'unità con un panno umido. Evitare di far cadere l'unità . § AVVERTENZE. Questo prodotto è progettato per dare anni di servizio se utilizzato correttamente. Osservare le seguenti linee di condotta: * Non mettere mai l'unità in acqua. Può causare una scossa elettrica e danneggiare l'unità. Pagina 21 * Non sottoporre l'unità a scosse, o variazioni improvvise di temperatura e umidità. * Non toccare le componenti interne. * Non mischiare batterie vecchie e nuove o di tipi diversi. * Non usare batterie ricaricabili con questo prodotto. * Togliere le batterie se si ripone il prodotto per lunghi periodi. * Non graffiare il display LCD. * Non fare cambiamenti o modifiche a questo prodotto. Cambiamenti non autorizzati possono invalidare il diritto a usare il prodotto. Le specifiche tecniche del prodotto ed ilcontenuto di questo manuale sono soggette a cambiamenti senza preventiva notifica. Immagini non in scala. § RISOLUZIONE DEI PROBLEMI. Controllare la tabella sottostante prima di chiamare il servizio courtesy line. Problema Sintomo Rimedio Barometro Letture insolite Impostare altitudine / unità (pag 16) Calendario Data/mese insolito Cambiare lingua pag13 Orologio Non si riesce a regolare l'orologio Disattivare sincronizzazione pag 12 Problema Sintomo Rimedio Orologio Non si sincronizza 1. Controllare batterie. pag8 ---- ---- 2. Premere RESET. pag20 ---- ---- 3. Attivare manualmente sincronizzazione. pag12 Funzione parlante Mostra "LLL" o "HHH" La temperatura è fuori range di lettura. Unità a distanza Non localizza unità a distanza Controllare batterie pag 8 ---- ---- Controllare posizione pag 11 ---- Non cambia canale Controllare i sensori. Funziona un solo sensore pag 11 Audio diffusione Non funziona L'adattatore è inserito nella presa? pag 7 ---- ---- La funzione parlante è stata attivata? Pagina 22 §\ SPECIFICHE. § Dimensioni unità principale. L x L x A 87 x 209 x 45 mm - Peso 314 grammi (0.9 ib) con le batterie. § Dimensioni unità remota. L x L x A 70 x 24.5 x 116 mm. Peso 156 (034 ib) con le batterie. § Temperatura. - Unità (°C o °F) - Interna da -5 °C a 50 °C (da 23 °F a 122 °F) - Esterna da -20 °C a 60 °C (da -4 °F- a 140 °F) - Risoluzione 0.1 °C (02 °F) - Confort 20 °C - 25 °C (68 °F - 77 °F) - Memoria Min/Max - Tendenza +/- 5 (°C o °F) § Umidità relativa. Comfort 40% - 70% Memoria Min/Max. Tendenza + / - 3% § Barometro. Unità mb/hPa o inHg. Range da 500 a 1050 mb (da 14.77 a 31.01 inHg) Risoluzione 1 mb (0.03 inHg) - Altitudine. da -100 a 2500 metri (da -328 a 2734 piedi) - Display. Sereno parzialmente nuvoloso Nuvoloso Piovoso Nevoso. § UNità remota RTGR328 N. - R F. frequenza 433 MHz. Distanza di trasmissione fino a 70 metri (230 piedi) senza ostacoli. Trasmissione Ogni minuto. Canale Numero 1, 2, 3, 4, 5. Unità °c o °F. Pagina 23 § Orologio radiocontrollato. Sincronizzazione Automatica o disattivata. Orologio HH: MM: SS. Formato display 12 ore AM/PM (formato MSF) 24 ore (formato DCF). Calendario gg/mm o mm/gg; giorni della settimana in 5 lingue (E, G, F, I, S). Sveglia Giornaliera e PreAllarme; -2 in crescendo minuti. Snooze 8 minuti. § Alimentazione. - Unità principale. Alimentatore 6 V AC/DC alimentatore Batterie 3 x UM-3 (AA) 1.5 V. batterie alcaline (backup). - Termo-Igrometro. Sensore remoto 2 x UM-3 (AA) 1.5 V batterie alcaline. Pagina 24 § DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ. Questo prodotto contiene il modulo di trasmissione approvato ed è conforme ai requisiti essenziali dell'articolo 3 della Direttiva 1999/ 5/CE di R&TTE, se utilizzato per l'uso previsto e se vengono applicati i seguenti standard: - Uso corretto dello spettro delle radiofrequenze. (Articolo 3.2 della direttiva R&TTE) Standard applicati ETSI EN 300 220-3 (Ver. 1.1.1): 2000-09 - Compatibilità elettromagnetica. (Articolo 3.1.b della direttiva R&TTE) Standard applicati ETSI EN 301 489-1-3 (Ver. 1.4.1): 2002-08 - Requisiti essenziali sulla sicurezza dell'apparecchio. (Articolo 3.1.a della direttiva R&TTE) Standard applicati EN 60950: 2000 - Informazioni aggiuntive: L'apparecchio è inoltre conforme alla Direttiva sulla Bassa Tensione 73/23/EC, alla Direttiva sulla Compatibilità Elettromagnetica 89/336/EC, alla Direttiva R&TTE 1999/5/EC (appendice II) e recante i rispettivi marchi CE Carmelo Cubito Agrate Brianza (MI) / Italy January 2004 Rappresentante Europeo del Produttore CE Paesi conformi alla direttiva R&TTE: Tutti i Paesi Europei, Svizzera (ch) e Norvegia (jtT)